2011/12/18

Judith Butler 在柏林拒絕領獎的發言


“I’m all in favor of getting happy. But I am also in favor of the struggle for social justice.”

- Judith Butler


2010年柏林舉行的同志遊行將年度獎項頒給為LGBT社群有重大貢獻的Judith Butler。
但由於主辦單位帶有種(國)族主義以及反對移民的色彩,這位酷兒研究領域的巨擘在當天出席了活動,卻拒絕接受獎勵。不只如此,他在台上一一唸出,並把獎項獻給對抗這股『同志國族主義』(homonationalism)的幾個LGBT團體。



Butler現場是用德語發言,英語譯文摘要如下:(全文點此

Some of the organizers explicitly made racist statements or did not dissociate themselves from them. The host organizations refuse to understand antiracist politics as an essential part of their work. Having said this, I must distance myself from this complicity with racism, including anti-Muslim racism.

We all have noticed that gay, bisexual, lesbian, trans and queer people can be instrumentalized by those who want to wage wars, i.e. cultural wars against migrants by means of forced islamophobia and military wars against Iraq and Afghanistan. In these times and by these means, we are recruited for nationalism and militarism. Currently, many European governments claim that our gay, lesbian, queer rights must be protected and we are made to believe that the new hatred of immigrants is necessary to protect us. Therefore we must say no to such a deal. To be able to say no under these circumstances is what I call courage. But who says no? And who experiences this racism? Who are the queers who really fight against such politics?

在後續的訪談中,Butler指出:“I’m all in favor of getting happy. But I am also in favor of the struggle for social justice.”

學術界的風骨,莫過於此。

延伸閱讀:Celebrating Refusal: The Complexities of Saying No

0 意見:

張貼留言